Что такое «русская кухня»? Борщ, блины, оливье – или что-то ещё? Воспримут ли её традиции в Китае, где в ходу особые специи, приправы, усилители вкуса? Да! — отвечает шеф-повар компании «Мираторг» Дмитрий Лазько, который проводил мастер-класс в гастрозоне деловой миссии российских компаний-экспортёров продукции АПК в китайском городе Сиане. Темой мастер-класса стала «русская кухня с китайским акцентом».

- Реклама -
Подписка журнал “Мясные технологии”

Основой для презентации русской кухни китайским товарищам стала фирменная свинина влажного вызревания Tender Pork и фирменная мраморная говядина категории Prime от компании «Мираторг». За акцент отвечал кисло-сладкий соус — неотъемлемая часть китайской кухни и её международных вариаций.

Дмитрий Лазько и его старший помощник Илья Муравьёв приготовили свинину в кисло-сладком соусе и филе медальоны свиные с овощами в кисло-сладком соусе. Русско-азиатский кулинарный проект вызвал восторг у китайских товарищей: в гастрозоне бизнес-миссии в Сиани в конце второго дня работы миссии был настоящий аншлаг.

Кульминация программы в исполнении шеф-повара «Мираторга» — корейка свиная в брусничном соусе и стейки из говядины с овощами гриль в соусе BBQ. Вроде бы и не «чистый Китай», но мясо с ягодно-карамельным привкусом (это очень по-китайски) и овощи-гриль, очень похожие на «родные» для китайцев овощи в воке.

Отведать «восточный вариант» русской кухни пришло огромное количество китайских участников бизнес-миссии в Сиане. Им повезло: угощение из лучших продуктов производства «Мираторга», востребованных в десятках стран мира, в исполнении бренд-шефа «Мираторга» — это отдельный вид кулинарного искусства.